day dứt

Học thuật
Thân thiện
day dứt

Anh ấy sống trong nỗi day dứt vì lỗi lầm năm xưa.

Définition
  1. Verbe :
    • Tourmenter, tarauder : "day dứt" décrit l'action de causer une inquiétude ou un remords persistants et obsédants, souvent liés à la conscience ou aux souvenirs.
    • Harceler (au sens figuré) : Il peut aussi signifier être continuellement préoccupé par une pensée ou un sentiment pénible.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Lương tâm anh ấy day dứt anh suốt đêm. (Sa conscience le tourmentait toute la nuit.)
    • ấy day dứt quyết định của mình. (Elle est taraudée par sa décision.)
    • Nỗi nhớ quê hương day dứt trong lòng anh. (La nostalgie du pays natal le tenaille.)
Utilisations avancées
  • "Làm cho ai đó day dứt" : Causer des remords à quelqu'un.

    • Lời nói của ấy làm tôi day dứt mãi. (Ses paroles m'ont causé des remords durables.)
  • "Sự day dứt nội tâm" : Un tourment intérieur, des remords.

    • Anh ta không thể thoát khỏi sự day dứt nội tâm. (Il ne peut échapper à son tourment intérieur.)
Variantes et mots apparentés
  • Dày (verbe) : Tourmenter, martyriser (souvent plus fort et plus physique que "day dứt").
  • Ám ảnh (verbe) : Hanter, obséder (se concentre sur l'idée d'une pensée fixe).
Synonymes
  • Tourmenter : Causer une souffrance morale.
  • Tarauder : Obséder, travailler l'esprit de manière insistante.
  • Tenailler : Causer une angoisse vive et persistante (souvent pour la faim, l'inquiétude).
Expressions idiomatiques liées
  • Day dứt lương tâm : Avoir des remords, être tourmenté par sa conscience.

    • Sau sự việc, anh ấy day dứt lương tâm không yên. (Après l'incident, il était rongé par les remords.)
  • Sống trong day dứt : Vivre dans le tourment/les remords.

    • Kẻ phạm tội sống trong day dứt. (Le criminel vit dans le tourment.)
day dứt

Anh ấy sống trong nỗi day dứt vì lỗi lầm năm xưa.

  1. tourmenter; tenailler

Từ gần giống